本文件按照GB/T1.1-2020《標準化工作導則 第1部分:標準化文件的結構和起草規(guī)則》的規(guī)定起草。
本文件是GB/T7713的第2部分。GB/T7713已經發(fā)布了以下部分:
——第1部分:學位論文編寫規(guī)則:
——第2部分:學術論文編寫規(guī)則:
本文件部分代替GB/T7713-1987《科學技術報告、學位論文和學術論文的編寫格式》,與GB/T7713一1987相比,除結構調整和編輯性改動外,主要技術變化如下:a) 將其適用范圍擴展至印刷版、縮微版、電子版等所有傳播形式的學術論文(見第 1章);b) 將“引言”更改為“范圍”,更改了相關表述(見第1章,1987 年版的第1章);c) 將“定義”更改為“術語和定義”,刪除了與學術論文編寫規(guī)則無關的術語和定義,更改了“學術論文”的定義,增加了“正文部分”“參考文獻”的定義(見第3章,1987 年版的第2章)d)將“編寫要求”“編寫格式”更改為“編排格式”(見第5章,1987 年版的第3章第4章)e)將“前置部分”“主體部分”“附錄”“結尾部分”更改為“組成部分”“編排格式”(見第 4 章第5章,1987年版的第5章、第6章、第7章、第8章)f)“組成部分”的更改:關于題名字數,將“題名一般不宜超過 20 字”更改為“為便于交流和利用題名應簡明,一般不宜超過 25字”;關于摘要,將“中文摘要一般不宜超過 200~300字;外文摘要不宜超過 250 個實詞”更改為“中文摘要的字數,原則上應與論文中的成果多少相適應,在般情況下,報道性摘要以400字左右報道/指示性摘要以300 字左右指示性摘要以150字左右為宜。中文摘要、外文摘要內容宜對應,為利于國際交流,外文摘要可以比中文摘要包含更多信息”,刪除了“除了實在無變通辦法可用以外,摘要中不用圖、表、化學結構式”;在“其他項目”中,增加了學術論文前置部分要求、建議或允許標注的項目,如基金名稱及項目編號、收稿日期、引用本論文的參考文獻格式,論文增強出版的元素以及相關聲明等(見4.214.2.3.4.2.5,1987年版的5.5,1,5,7,4,5.7.5);g)在“編排格式”中,選列了學術論文的編號、量和單位、插圖、表格數字、數學式、注釋、科學技術g)名詞的規(guī)范化要點及示例(見5.2、5.3,5.4,5.55.657585.9)h) 刪除了附錄 A“封面示例”和附錄 B“相關標準”,增加了規(guī)范性附錄 A“學術論文的構成要素”(見附錄A.1987年版的附錄A附錄B)。請注意本文件的某些內容可能涉及專利。本文件的發(fā)布機構不承擔識別專利的責任。本文件由全國信息與文獻標準化技術委員會(SAC/TC4)提出并歸口。本文件起草單位:北京卓眾出版有限公司、北京師范大學出版社(集團)有限公司、《中國科學》雜志社有限責任公司、中國科學院軟件研究所、北京林業(yè)大學、上海大學、《中華醫(yī)學雜志》社有限責任公司機械工業(yè)信息研究院、中國科學技術信息研究所。
本文件主要起草人:張品純、陳浩元、任勝利、方梅、張鐵明、劉志強、劉冰、梁福軍、劉春燕。本文件及其所代替文件的歷次版本發(fā)布情況為:
——1987年首次發(fā)布為GB/T7713-1987;
無論是學術論文、學位論文還是科技報告,其撰寫和編排都需要遵循一定的規(guī)范,以利于信息系統(tǒng)的收集、存儲、處理、加工、檢索、利用、交流、傳播。GB/T 7713一1987《科學技術報告、學位論文和學術論文的編寫格式》,對學術論文、學位論文和科技報告的撰寫要求及編排格式作了統(tǒng)一規(guī)定。鑒于三者的使用對象及使用目的不盡相同,撰寫要求及編排格式差異較大,后來修訂 GB/T 7713 時,將其分為3個部分分別進行修訂。——第1部分:學位論文編寫規(guī)則。目的在于規(guī)定了學位論文的撰寫格式和要求。——第2部分:學術論文編寫規(guī)則。目的在于規(guī)定了學術論文的撰寫要求和編排格式。——第3部分:科技報告編寫規(guī)則。目的在于規(guī)定了科技報告的編寫、組織編排等要求。本文件描述了撰寫和編排學術論文的基本要求和格式規(guī)范。學術論文編寫的標準化和規(guī)范化,是使其格式和體例規(guī)范化,語言、文字和符號規(guī)范化,技術和計量單位標準化,以便于學術論文的檢索和傳播,促進學術成果的交流和使用。本文件的適用范圍,包括一切反映自然、社會和人文等的科學體系的學術論文。然而。由于學科門類、選定課題、研究工作方法、工作進行階段、觀測和調查等各方面的差異,采用本文件進行學術論文編寫宜采取嚴肅性和靈活性相結合的原則。同時,人文社科類學術論文與科技類學術論文相比,具有內容表述豐富性和多樣性等特征,人文社科類學術論文可在遵循本文件基本規(guī)定基礎上,根據學科特點進一步制定具體的編寫規(guī)范。本文件對 GB/T7713-1987 中的學術論文編寫內容進行了必要的檢查、更新,進而形成單獨的學術論文編寫規(guī)則,代替GB/T7713一1987中的學術論文編寫格式部分。本文件規(guī)定了學術論文的組成部分以及撰寫和編排的基本要求與格式。本文件適用于印刷版、縮微版、電子版等所有傳播形式的學術論文。不同學科或領域的學術論文可參考本文件制定本學科或領域的編寫規(guī)范。下列文件中的內容通過文中的規(guī)范性引用而構成本文件必不可少的條款。其中,注日期的引用文件,僅該日期對應的版本適用于本文件;不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用于本文件。
GB 3100 國際單位制及其應用
GB/T 3101 有關量,單位和符號的一般原則
GB/T 3102(所有部分) 量和單位
GB/T6447 文摘編寫規(guī)則
GB/T 7408 數據元和交換格式 信息交換 日期和時間表示法
GB/T 7714 信息與文獻 參考文獻著錄規(guī)則
GB/T 8170 數值修約規(guī)則與極限數值的表示和判定
GB/T 15834 標點符號用法
GB/T 15835 出版物上數字用法
GB/T 19996 公開版紙質地圖質量評定
GB/T 28039 中國人名漢語拼音字母拼寫規(guī)則
CY/T 35 科技書刊的章節(jié)編號方法
CY/T 119 學術出版規(guī)范 科學技術名詞
CY/T 121 學術出版規(guī)范 注釋
CY/T 170 學術出版規(guī)范 表格
CY/T 171 學術出版規(guī)范 插圖
CY/T 173 學術出版規(guī)范 關鍵詞編寫規(guī)則ISO 80000-1量和單位 第1部分:總則(Quantities and units-Part l:General)ISO 80000-2量和單位第2部分:數學(Quantities and units-Part 2:Mathematics)對某個學科領域中的學術問題進行研究后,記錄科學研究的過程、方法及結果,用于進行學術交流、討論或出版發(fā)表,或用作其他用途的書面材料。注:在不引起混淆的情況下,本文件中的“學術論文”簡稱為“論文”論文的核心部分,通常由引言開始,描述相關理論、實驗(試驗)、方法、假設和程序,陳述結果并進行討論分析,闡明結論,以參考文獻結尾。對一個信息資源或其中一部分進行準確和詳細著錄的數據,位于文末或文中的信息源。[來源:GB/T7714-2015.3.1]
論文一般包括以下3個組成部分:
a) 前置部分;
b) 文部;
論文各部分的構成及相關的元數據信息按照附錄 A 進行。題名是論文的總綱,是反映論文中重要特定內容的恰當、簡明的詞語的邏輯組合。題名中的詞語應有助于選定關鍵詞和編制題錄、索引等二次文獻所需的實用信息,應使用標準術語,學名全稱藥物和化學品通用名稱,不應使用廣義術語、夸張詞語等。為便于交流和利用,題名應簡明,一般不宜超過 25 字。為利于國際交流,論文官有外文(多用英文)題名。下列情況允許有副題名:題名語義未盡,用副題名補充說明論文中的特定內容:研究成果分幾篇報道,或是分階段的研究結果,各用不同副題名以區(qū)別其特定內容;其他有必要用副題名作為引申或說明者。論文應有作者信息。作者信息具有以下意義:擁有著作權的聲明;文責自負的承諾;聯(lián)系作者的渠道。作者信息的內容,一般包括作者姓名、工作單位及通信方式等。為利于國際交流,論文宜有與中文對應的外文(多用英文)作者信息。對論文有實際貢獻的責任者應列為作者,包括參與選定研究課題和制訂研究方案,直接參加全部或主要部分研究工作并作出相應貢獻,以及參加論文撰寫并能對內容負責的個人或單位。個人的研究成果,標注個人作者信息;集體的研究成果,標注集體作者信息即列出全部作者的姓名,不宜只列出課題組名稱。標注集體作者信息時,應按對研究工作貢獻的大小排列名次。如需標注中國作者的漢語拼音姓名,應執(zhí)行 GB/T 28039 的規(guī)定,即姓在前名在后,雙名連寫,其間不加短橫線,名不準許縮寫。國外作者的姓名,應尊重其各自的姓名拼寫規(guī)則。論文可標注通信作者的有關信息。此項目也可標注在文末。論文應有摘要。摘要是對論文的內容不加注釋和評論的簡短陳述,應具有獨立性和自明性,即不閱讀全文就可以獲得必要的信息。為利于國際交流,宜有外文(多用英文)摘要。摘要的撰寫應符合GB/T6447的規(guī)定。摘要的內容通常包括研究的目的、方法、結果和結論。宜采用報道性摘要,也可采用報道/指示性摘要、指示性摘要。報道性摘要可采用結構式。摘要中可以有數學式、化學式、插圖、表格等,但不應含有數學式、化學式、插圖、表格、參考文獻等的編號,不宜使用非公知公用的符號和術語。對摘要中首次出現非公知公用的簡稱、外文縮略語和縮寫詞,應給出全稱、中文翻譯或解釋。中文摘要的字數,原則上應與論文中的成果多少相適應,在一般情況下,報道性摘要以 400 字左右報道/指示性摘要以 300 字左右、指示性摘要以 150 字左右為宜。中文摘要、外文摘要內容宜對應,為利于國際交流,外文摘要可以比中文摘要包含更多信息。摘要宜置于作者信息之后。外文摘要可置于中文摘要之后,也可置于正文部分之后。論文應有關鍵詞。關鍵詞是為便于文獻檢索從題名、摘要或正文部分選取出來用以表示論文主題內容的詞或詞組。關鍵詞要有檢索意義,不應使用太泛指的詞,例如“方法”“理論”“分析”等。關鍵詞的撰寫應符合CY/T173 的規(guī)定。關鍵詞宜從《漢語主題詞表》或專業(yè)詞表中選取。未被詞表收錄的新學科、新技術中的重要術語以及地區(qū)、人物、產品等,可選作關鍵詞。為利于國際交流,宜標注與中文對應的外文(多用英文)關鍵詞。a) 基金資助項目產出的論文,應標注該基金名稱及項目編號。b) 宜標注收稿日期,可同時標注修回日期。此項目也可標注在文末。d) 可標注論文增強出版的元素以及相關聲明,如二維碼,網址鏈接、作者聲明等。此類元素也可標注在論文其他部分的適當處。正文部分通常包括引言、主體、結論和參考文獻等。正文的表述應科學合理、客觀真實、準確完整、層次清晰、邏輯嚴密、文字順暢。學術論文一般有引言。引言內容通常包含研究的背景、目的、理由、預期結果及其意義和價值。引言的編寫宜做到切合主題,言簡意賅,突出重點、創(chuàng)新點,客觀評介前人的研究,如實介紹作者自己的成果。主體部分是論文的核心,占論文的主要篇幅,論文的論點、論據和論證均在此部分闡述或展示。主體部分應完整描述研究工作的理論、方法、假設、技術、工藝、程序、參數選擇等,清晰說明使用的關鍵設備裝置、儀器儀表、材料原料,或者涉及的研究對象等,以便于本專業(yè)領域的讀者可依據這些描述重復研究過程;應詳細陳述研究工作的過程、步驟及結果,提供必要的插圖、表格、計算公式、數據資料等信息,并對其進行適當的說明和討論。主體部分的結構,一般由具有邏輯關系的多章構成,如理論分析、材料與方法、結果和討論等內容,均宜獨立成章。結論是對研究結果和論點的提煉與概括,不是摘要或主體部分中各章、節(jié)小結的簡單重復,宜做到客觀、準確、精練、完整。結論應編章編號。如果推導不出結論,也可沒有“結論”而寫作“結束語”,進行必要的討論,在討論中提出建議或待研究解決的問題等。致謝是作者對論文的生成作過貢獻的組織或個人予以感謝的文字記錄,內容應客觀、真實,語言宜誠懇、真摯、恰當。致謝內容可用與正文部分相區(qū)別的字體,排在結論或結束語之后,一般不編章編號。參考文獻的著錄項目、著錄符號,著錄格式以及參考文獻在正文中的標注法.應符合 GB/T 7714的規(guī)定。參考文獻表既可采用順序編碼制,也可采用著者-出版年制,但全文應統(tǒng)一。采用順序編碼制組織的參考文獻表應置于文末,也可用腳注方式將參考文獻置于當頁地腳處。附錄部分是以附錄的形式對正文部分的有關內容進行補充說明。論文一般不設附錄;但那些編入正文部分會影響編排的條理性和邏輯性、有礙論文結構的緊湊性對突出主題有較大價值的材料,以及某些重要的原始數據、數學推導、計算程序、設備、技術等的詳細描述,可作為附錄編排于論文的末尾。論文應遵守《中華人民共和國國家通用語言文字法》,采用國務院發(fā)布的《通用規(guī)范漢字表》的規(guī)范漢字編寫,遣詞造句應符合漢語語法,標點符號使用應符合 GB/T 15834 的規(guī)定,文字表達做到題文相符、結構嚴謹、符合邏輯、用詞準確、語言通順。論文涉及的編號、量和單位、插圖、表格、數字、數學式,注釋、科學技術名詞等的表達,均應符合規(guī)范性引用文件的規(guī)定。印刷版論文宜用 A4 幅面紙張。用紙、用墨、版面設計等應便于論文的印刷、裝訂、閱讀、復制和縮微。電子版論文應采用通用文件格式,并可提供音頻、視頻、數據集等數字化資料。為使論文條理清晰,易于辨認和引用,章、節(jié)、條、款、項、段以及插圖、表格、數學式等的編號方法符合CY/T35的規(guī)定。論文如有需要,也可采用傳統(tǒng)的編號方法。正文部分應根據需要劃分章節(jié),一般不宜超過 4級。章應有標題,節(jié)宜有標題,但在某一章或節(jié)中,同一層次的節(jié),有無標題應統(tǒng)一。章節(jié)標題一般不宜超過15字。章節(jié)的編號宜采用阿拉伯數字。不同層次竟節(jié)數字之間用下圓點相隔。末位數字后不加占號,如引言編號“0”;章編號“1”“2”...;節(jié)編號“2.1”“2.2”.....,“3.2.1"“3.2.2”...。各層次章節(jié)編號全部頂格排,其后空1個漢字的間隙接排標題,標題末尾不加標點,正文另起行。章節(jié)的編號如選擇傳統(tǒng)方法,可混合使用漢字數字和阿拉伯數字。注:如果引言部分不用“引言”二字,則不編章編號“0”列項說明指論文的某些內容需要分條或分款來說明的一類表述形式。列項說明時,官在各項前添加采用阿拉伯數字或小寫拉丁字的編號,如:“1)”“2)”.“(1)”“(2)”“a)”“b)”,“(a)”“(b)”。如果論文中已經把形式為“(1)”“(2)”的編號作為數學式的序號,則不宜將其用于列項說明。列項說明的各項前,也可采用符號,如“---”“?!钡?。插圖、表格、數學式等一律用阿拉伯數字分別依序連續(xù)編號。一般按出現先后順序全文統(tǒng)一編號,如“圖1”“圖2”“表1”“表2”“式(1)”“式(2)”等。只有1幅插圖,1個表格時,應編為“圖1”“表1”。論文如有附錄,采用大寫拉丁字母依序連續(xù)編號,如附錄A、附錄B等5.3.1 論文中使用量和單位的名稱、符號、書寫規(guī)則都應符合 GB 3100GB/T 3101,GB/T 3102(所有部分)的規(guī)定。5.3.2 應采用標準化的量名稱,不應使用已廢棄的量名稱(如“電流強度”“定壓質量熱容”“體積百分濃度”應分別為“電流”“質量定壓熱容”“體積分數”)和用“單位+數”構成的量名稱(如“克數”“天數”“摩爾數”應分別為“質量”“時間”“物質的量”)。5.3.3 應采用標準化的量符號。量符號通常為單個拉丁字母或希臘字母,描述傳遞現象的特征數由 2 個字母組成,并一律用斜體(pH 除外)。為區(qū)別不同的使用情況,可按有關規(guī)定在量符號上附加下標或其他的說明性標記.并注意區(qū)分量的下標字母的正斜體、大小寫。
——構造圖、裝配圖中的尺寸數據如具有相同的單位,宜將共同單位標注在圖的右下角或左下角寫作“單位:XX”——地圖插圖應確保準確無誤,應符合 GB/T19996 的規(guī)定。5.4.5 插圖宜緊置于首次提及該圖編號的正文之后,先見文字后見圖。由幾個分圖組成的插圖如需轉頁接排,可在所有分圖都排完之后排圖編號、圖題。5.5.1 表格是論文重要的組成部分,應具有自明性、簡明性、規(guī)范性和邏輯性,其編排應符合 CY/T 170的規(guī)定。5.5.2 表格應有編號,編號方法見 5.2.4。5.5.3 表格應有表題,置于表編號之后,并空 1個漢字的空隙。表編號和表題應置于表格頂線上方,宜居中排。必要時,可將表中的符號、標記、代碼及需要說明的事項,用簡練的文字,作為表注置于表的下方。表注為多條并需編序號時,宜采用阿拉伯數字加后半圓括號或圈碼,置于被注對象的右上角,如XXXX”或XXXX。表注的末尾應加”。5.5.4 表格應有表頭,表頭中不準許使用斜線。表格的編排,宜將內容和測試項目由左至右橫排,數據依序豎排。表頭欄目的標注應正確、齊全。表格中內容相同的相鄰欄或上下欄,應重復寫出,或以通欄表示,不應用“同左”“同上"等字樣代替。表身中的“空白”表示無此項或未測量,“一”表示測量過而未發(fā)現,“0”表示實測結果為零。當表格中某一欄目同時用量和單位表示時,應采用“量的符號或名稱/單位符號”的標準化形式.如c,/[J/(kg·K)]、質量定壓熱容/[J/(kg·K)]CHT/kK(CHT 為臨界高溫的縮寫詞)。若全表格所有欄目的單位都相同,宜將共同單位標注在表格的右上方。5.5.5 表格宜緊置于首次提及該表編號的正文之后,先見文字后見表。如果某個表格需要轉頁接排則應在隨后接排該表的表格上方加“表X(續(xù))”或“續(xù)表”字樣。續(xù)表應重復表頭。5.6.1 數字用法應符合 GB/T 15835 的有關規(guī)定。鑒于阿拉伯數字具有筆畫簡單、結構科學、形象清晰、組數簡短、國際通用等優(yōu)點及科技語言的特殊性,論文中數字使用的總原則是:凡是可以使用阿拉伯數字,而且又很簡明清晰的地方,宜使用阿拉伯數字。5.6.2為達到醒目、易于辨識的效果,下列場合應使用阿拉伯數字:a) 計量和計數的數字,如應寫作 20 kg,35 m/s,30~40 mL,365,15.8%2/34人等;b)編號的數字,如應寫作010-62736603、104 國道、國發(fā)[2020]8號文件等;c) 表示公歷世紀、年代、年份、日期和時刻的數字,應符合 GB/T 7408 和 GB/T 15835 的相關規(guī)定,如應寫作20世紀50-70年代,2016-2020年2020年8月28日9時38分5秒(也可采用全數字表示法寫作2020-08-28T09:38:05)等;d)已定型名稱中的數字,如應寫作5G 手機PM質量濃度維生素 B97號汽油“3·15”消費者權益日等。5.6.3 科學計量中的數值修約和極限數值的表示和判定,應符合 GB/T 8170 給出的規(guī)則。連續(xù)性數據分組時,每組數據的量值范圍應準確表示,如長度0~20 m 平均分為4 組應寫作0~<5m5~<10 m、10~<15 m15~20 m,也可寫作[0,5)m,[5,10)m,[10,15)m,[15,20]m,但不應寫作0~5m、5-10m,10~15m,15~20m5.6.4 阿拉伯數字的使用還應注意以下規(guī)范:a)3位留適當空隙,如寫作1000、0.000 1;數值的有效數字應全部寫出,如“1.50.1.75,2.00”不應寫作“1.5,1.75,2”;b)c) 阿拉伯數字不準許與除”萬”“億”和 SI詞頭中文符號以外的數詞連用如3 500 元不應寫作3千5百元,我國2020年人口普查人數1411778724人可寫作14億1177萬8724人;d)有起點和終點的時間段之間應采用一字線連接如2020-09-01-12-01不應寫作 2020-09-01~12-01a) 作為詞素構成定型的詞、詞組、慣用語、縮略語等的數字,如二倍體、三葉蟲、二元三次方程、四氧化三鐵、十二指腸、五行、五運六氣、三焦、“十四五”規(guī)劃等;b) 2個數字連用表示的概數和“幾”字前后的數字,如三五天、五六小時,七八十米、三十幾攝氏度、幾十噸等;c)非公歷紀年的數字,如清咸豐十年九月二十日(1860 年 11月2日)民國二十七年(1938 年)。5.7.1 數學式中的變量、變動的附標,雨數,有定義的已知函數、其值不變的數學常數、已定義的算子特殊集合符號、矢量或向量、矩陣以及說明性的字符等,編排時使用的大小寫、正斜體、黑白體等,均應符合GB/T3102.11的規(guī)定。5.7.2 注意區(qū)分與單位無關的量關系式和與單位有關的數值關系式,二者之間宜首選前者。數學式應以正確的數學形式表示,由字母符號表示的變量,應隨數學式對其含義進行解釋。示例1和示例2分別為量關系式和數值關系式的式樣。5.73 數學式不應使用量的名稱或描述量的術語表示。量的名稱或多字縮略術語,不論正體或斜體,亦不論是否含有下標,都不應該用來代替量的符號。
5.7.4 數學式一般串文排,下文要提及的編有式編號的公式,大公式(如繁分式,積分式、連乘式、求和式、矩陣、行列式等),應另行居中排,式編號標注于該式所在行(或轉行式的末行)的最右端。居中排數學式的結尾,允許按其在行文中的語法關系添加標點符號。依據GB/T 3102.11,數學式需要斷開轉行排的首選規(guī)則為:在=,,<、>、、>等關系符號或十、一、士、干、X、·、、/等運算符號后斷開,而在下一行開頭不應重復這一符號。
5.7.5關于數學式表示的建議:
a) 在行文中宜避免使用多于 1行的表示形式,如 m/V 優(yōu)于
b) 在數學式中宜避免使用多于1個層次的上標或下標符號如 P優(yōu)于 P
除圖注、表注及參考文獻的地腳注外,論文中的文字內容需要加以說明又不適于作正文來敘述時可采用注釋。注釋的標注應符合 CY/T 121 的規(guī)定。宜用文中編號加腳注的方式,置于所注釋正文所在頁的底部。注釋編號應與參考文獻腳注的圈碼相區(qū)別。科學技術名詞簡稱科技名詞,也稱術語,其使用應符合 CY/T 119 的如下規(guī)定a) 科學技術名詞應首選全國科學技術名詞審定委員會審定公布的規(guī)范名詞?!叭Q”和“簡稱”均可使用,減少使用“又稱”,不宜使用“俗稱”或“曾稱”。b) 不同機構公布的規(guī)范名詞不一致時,可選擇使用。同一機構對同一概念的定名在不同學科或專業(yè)領域不一致時,宜依論文所在學科或專業(yè)領域選擇使用規(guī)范名詞。c) 尚未審定公布的科學技術名詞,宜使用單義性強、貼近科學內涵或行業(yè)習慣的名詞d) 盡量少用字母詞。如果使用未經審定公布的字母詞,應在首次出現時括注其中文譯名,必要時還應同時括注其外文全稱。[2] 中國科學技術信息研究所,北京圖書館.漢語主題詞表:工程技術卷:第 1-13 冊[M].北京科學技術文獻出版社,2014.[3] 中國科學技術信息研究所,北京圖書館.漢語主題詞表:自然科學卷:第 1-5 冊[M].北京科學技術文獻出版社.2018.[4] 國際計量局.國際單位制(SI)[M].7版.北京:科學出版社,2000.[5] 中華人民共和國國家通用語言文字法(中華人民共和國主席令第 37號)[6]國務院關于公布《通用規(guī)范漢字表》的通知(國發(fā)[2013]23號)