傳播學(xué)視域下我國(guó)古代曲譜的傳播研究
我國(guó)對(duì)外音樂文化交流與傳播始于西周時(shí)期,據(jù)《穆天子傳》[1]記載,公元前10世紀(jì)周穆王巡游現(xiàn)西亞地區(qū),并與當(dāng)?shù)厝嗣襁M(jìn)行音樂交流。漢唐以來,這種關(guān)于音樂文化交流的史料記載較多,我國(guó)古代音樂傳播進(jìn)入一個(gè)繁榮階段。曲譜是音樂文化的重要載體,也是音樂"有聲性"與"無聲性"的主要界定依據(jù)。我國(guó)古代曲譜種類多樣,包括文字譜、燕樂半字譜、減字譜、工尺譜等,記載了歷朝歷代的音樂文化。我國(guó)古代曲譜的傳播主要有兩種形式,即"輸出"和"返輸","輸出"是對(duì)外傳播,"返輸"是對(duì)外傳播之后的回歸性傳播。在"輸出"和"返輸"的傳播過程中,傳播者、傳播媒介扮演了重要角色,其決定了傳播的路徑與方法。傳播學(xué)視域下我國(guó)古代曲譜的傳播主要研究傳播者在傳播過程中的地位、傳播者在"輸出"和"返輸"過程中的差異以及"輸出"和"返輸"過程中傳播媒介的變化等。筆者立足于傳播學(xué)的角度,對(duì)我國(guó)古代曲譜的傳播過程進(jìn)行梳理,進(jìn)而就"輸出"與"返輸"界說、"輸出"與"返輸"過程中的傳播者、"輸出"與"返輸"過程中的傳播媒介等方面展開研究。
一."輸出"與"返輸"界說
我們首先要界定什么是"輸出""輸入""返輸","輸出"即向外輸送,"輸入"即向內(nèi)輸送,"返輸"即先向外輸送,然后由外向內(nèi)輸送。反映在古代曲譜上,"輸出"即我國(guó)古代曲譜傳至海外,"輸入"即海外曲譜傳入我國(guó),"返輸"即傳至海外的我國(guó)古代曲譜又回歸我國(guó),三者是截然不同的。
我國(guó)古代曲譜的傳播,主要有"輸出"和"返輸"兩種。"輸出"的原因有兩種形式,一是由于戰(zhàn)爭(zhēng)掠奪、外國(guó)學(xué)者來華等原因,外國(guó)人把我國(guó)的古代曲譜帶至海外。比如《敦煌琵琶譜》于20世紀(jì)初在敦煌莫高窟被發(fā)現(xiàn),后被法國(guó)人帶至法國(guó),收藏在巴黎國(guó)家圖書館中。二是我國(guó)古代文人學(xué)者由于躲避戰(zhàn)爭(zhēng)、傳播文化等原因遠(yuǎn)赴海外,把我國(guó)的古代曲譜帶至海外,比如《魏氏樂譜》就是明代文人魏雙候?yàn)槎惚軕?zhàn)亂遠(yuǎn)赴日本,在日本為維持生計(jì)教授學(xué)生中國(guó)音樂,其后人將他教授的內(nèi)容整理為《魏氏樂譜》??梢?這兩種我國(guó)古代曲譜的"輸出"形式是截然不同的,一是由于戰(zhàn)爭(zhēng)掠奪等原因被動(dòng)地"輸出",二是國(guó)人遠(yuǎn)赴海外主動(dòng)傳播,即主動(dòng)"輸出"。這兩種"輸出"形式構(gòu)成了我國(guó)古代曲譜的基本傳播方式。"返輸"的原因也有兩種。一是海外文人學(xué)者出于對(duì)學(xué)術(shù)研究介紹的需要收藏流落于海外的我國(guó)古代樂譜,如日本學(xué)者林謙三等人介紹的《敦煌琵琶譜》[2]《敦煌琵琶譜的解讀》[3]《全譯五弦譜》[4]《琵琶古譜之研究--〈天平〉〈敦煌〉二譜試解》[5]等。二是我國(guó)文人學(xué)者因?yàn)榱魧W(xué)等原因在海外發(fā)現(xiàn)我國(guó)的古代曲譜,順勢(shì)把這些曲譜的原件或復(fù)印本帶回中國(guó),或通過專著和論文的形式介紹這些流落于海外的曲譜。比如錢仁康、陳應(yīng)時(shí)、張前、徐元勇、宮宏宇等學(xué)者對(duì)流落于海外的我國(guó)古代曲譜發(fā)表了大量的研究論文。這兩種"返輸"的形式是不同的,其一是海外文人學(xué)者出于研究需要"被動(dòng)返輸",其二是我國(guó)文人學(xué)者去海外留學(xué),主動(dòng)研究海外留存的我國(guó)古代曲譜,進(jìn)而"主動(dòng)返輸"。
無論是"主動(dòng)輸出""被動(dòng)輸出"還是"主動(dòng)返輸""被動(dòng)返輸",均在不同層面促進(jìn)了我國(guó)古代曲譜的傳播,以及中外的音樂交流。如果沒有當(dāng)年《敦煌琵琶譜》的"被動(dòng)輸出",也許這一音樂文化寶藏早就被遺棄甚至焚毀,僅靠幾個(gè)看管敦煌莫高窟的僧人,想要保護(hù)、傳承這批音樂文化寶藏幾乎是不可能的事。如果沒有"被動(dòng)輸出",《敦煌琵琶譜》不會(huì)被翻譯成五線譜,在國(guó)際上引起巨大轟動(dòng)??梢?音樂文化的傳播與交流不會(huì)使其消亡,反而會(huì)讓其發(fā)揚(yáng)光大。"主動(dòng)返輸"和"被動(dòng)返輸"的歷史與文化意義就更大了,比如《敦煌琵琶譜》和《魏氏樂譜》,原本是我國(guó)古代曲譜的優(yōu)秀代表,長(zhǎng)期留存于海外,將其"返輸"回我國(guó)對(duì)于我國(guó)近代音樂史、文化傳播史的豐富和完善具有重要意義。
二."輸出"與"返輸"過程中的傳播者
從傳播學(xué)的角度看我國(guó)古代曲譜的"輸出"與"返輸",其在傳播者、傳播過程、傳播媒介、傳播目的等方面均有不同的特點(diǎn)。由于"輸出"與"返輸"發(fā)生在不同的歷史時(shí)期,"輸出"主要發(fā)生在古代,"返輸"主要發(fā)生在近現(xiàn)代,所以兩者在上述幾個(gè)方面有很大的差異。傳播者根據(jù)人物社會(huì)屬性的不同可以分為個(gè)人傳播者和官方傳播者。這兩種傳播者的性質(zhì)及其傳播目的不同,在古代,官方傳播者一般是政府組織的、以傳播政治和文化為目的的文化交流使者,而個(gè)人傳播者一般是非官方的,出于個(gè)人興趣、個(gè)人生活與文化認(rèn)知需要進(jìn)行傳播的人。
在我國(guó)古代曲譜的"輸出"過程中,傳播者既有官方傳播者,又有個(gè)人傳播者,比如上文中提到的《敦煌琵琶譜》《魏氏樂譜》就是由個(gè)人傳播者傳播的。20世紀(jì)初,法國(guó)漢學(xué)家伯希和從敦煌莫高窟中帶走《敦煌琵琶譜》,明代文人魏雙侯東渡日本,帶走了《魏氏樂譜》,他在日本廣收門徒,講經(jīng)說道,傳播我國(guó)的古代音樂??偟膩碚f,不管是"被動(dòng)輸出"還是"主動(dòng)輸出",伯希和與魏雙侯均屬于個(gè)人傳播者。又如1881年,比利時(shí)人阿理嗣來華,撰寫了《中國(guó)音樂》一書,詳盡地介紹了中國(guó)音樂,書中以五線譜和工尺譜對(duì)照的方式收錄了《鮮花》《王大娘》《十二重樓》等中國(guó)民歌。伯希和、魏雙侯、阿理嗣這些個(gè)人傳播者把我國(guó)古代曲譜、近世民歌介紹到海外,促進(jìn)了中外音樂文化的交流。
還有一類傳播者是官方傳播者,如一些國(guó)家派出的出訪使者、教會(huì)派出的傳教士等,這些人在我國(guó)古代曲譜的傳播過程中也扮演了重要角色,是我國(guó)古代曲譜主要的輸出者。比如1902年比利時(shí)天主教神父萬·歐斯特被派到中國(guó)的內(nèi)蒙古地區(qū)傳教,他在內(nèi)蒙古的鄂爾多斯地區(qū)收集了很多當(dāng)?shù)孛窀枨V并記錄下來,如《走西口》《繡荷包》《打連城》等。這些民歌曲譜后來以連載的形式發(fā)表于《人類學(xué)》雜志上。萬·歐斯特是受比利時(shí)天主教教會(huì)派遣來我國(guó)傳教的,屬于官方傳播者,他在傳教的同時(shí)把我國(guó)民歌曲譜傳播至海外,促進(jìn)了中外音樂文化的交流,這類傳教士傳播音樂的例子不勝枚舉。又如清代乾隆年間,英國(guó)人約翰·巴羅跟隨馬戛爾尼使華團(tuán)來華,作為該團(tuán)的內(nèi)務(wù)主管,他在訪華期間學(xué)習(xí)了大量的中國(guó)知識(shí),并在中國(guó)收集了《茉莉花》《老八板》等曲譜,后來《茉莉花》的曲調(diào)被運(yùn)用到歌劇《圖蘭朵》中。
在我國(guó)古代曲譜"返輸"方面,傳播者一般為個(gè)人傳播者,但傳播行為有"主動(dòng)返輸"和"被動(dòng)返輸"之分。如日本學(xué)者林謙三對(duì)我國(guó)古代曲譜的介紹與研究,日本學(xué)者長(zhǎng)原春田所輯的魏氏君山《樂譜》和無名氏所輯的《明樂譜》對(duì)我國(guó)古代曲譜的推介等,這些傳播行屬于均為"被動(dòng)返輸"。又如我國(guó)學(xué)者對(duì)流落在海外的古代曲譜的研究,錢仁康發(fā)表了《魏氏樂譜考析》[6],張前發(fā)表了《魏氏樂譜與明代的中日音樂交流》[7],徐元勇發(fā)表了《流存于日本的我國(guó)古代俗曲樂譜》[8],這些傳播行為就屬于"主動(dòng)返輸"。
三."輸出"與"返輸"過程中的傳播媒介
傳播媒介一般包括書寫媒介、印刷媒介、廣播媒介、影視媒介、互動(dòng)媒介等。古代的書寫媒介一般為甲骨、羊皮等實(shí)物;印刷媒介自宋代活字印刷術(shù)誕生以來成為古代最重要的傳播媒介之一,包括書籍、報(bào)刊等;廣播媒介、影視媒介是傳播聲音和畫面的媒介,新媒體時(shí)代,這種傳
播媒介得到了廣泛運(yùn)用;互動(dòng)媒介即運(yùn)用計(jì)算機(jī)進(jìn)行傳播的新媒體傳播媒介。
在我國(guó)古代曲譜"輸出"與"返輸"的過程中,傳播媒介的運(yùn)用各有不同。"輸出"主要的傳播媒介為書寫媒介、印刷媒介和廣播媒介,"返輸"主要的傳播媒介為印刷媒介和互動(dòng)媒介。我國(guó)古代曲譜一般分為文字譜、燕樂半字譜、減字譜、工尺譜等,文字譜如《碣石調(diào)·幽蘭》,其現(xiàn)存譜式為唐人手寫卷子譜,留存于日本京都西賀茂的神光院;燕樂半字譜如《敦煌琵琶譜》;減字譜如古琴譜;工尺譜為明清以來的主要記譜方式。在傳播媒介上,古代曲譜各有不同,比如文字譜《碣石調(diào)·幽蘭》,其傳播媒介為書寫媒介,而《魏氏樂譜》,其"輸出"過程比較特殊,是傳播者口頭傳播,沒有通過其他傳播介質(zhì)。印刷媒介是我國(guó)古代曲譜傳播過程中最常見的載體,比如《敦
煌琵琶譜》等就是以印刷品的形式傳播的,《敦煌琵琶譜》在敦煌莫高窟被發(fā)現(xiàn),其和佛經(jīng)存放在一起,屬于紙質(zhì)印刷品,所以其傳播媒介為印刷媒介。自1877年留聲機(jī)誕生、1898年磁性錄音機(jī)出現(xiàn)之后,廣播媒介初步形成,此后廣播媒介成為音樂最重要的傳播媒介之一。我國(guó)古代音樂、民歌大多是沒有曲譜的,尤其是民歌等民間音樂,大多是通過口傳的方式傳播,流傳下來的曲譜很少。因此廣播媒介的出現(xiàn),大大促進(jìn)了我國(guó)古代曲譜的"輸出",比如萬·歐斯特被派到中國(guó)內(nèi)蒙古地區(qū)傳教,他在內(nèi)蒙古的鄂爾多斯地區(qū)收集當(dāng)?shù)孛窀枨V時(shí),就采取了錄音設(shè)備錄制的方式,記錄了《走西口》《繡荷包》《打連城》等經(jīng)典民歌的曲調(diào)。20世紀(jì)初,德國(guó)學(xué)者羅佛等人在上海和北京等地采錄融合了笛、笙、京胡、二胡、月琴、琵琶器樂之聲的京劇唱段等,也是依靠錄音設(shè)備來完成的。可見,在我國(guó)古代曲譜"輸出"的過程中,廣播媒介占據(jù)了主要位置,書寫媒介、印刷媒介和廣播媒介共同構(gòu)成了我國(guó)曲譜完整的傳播路徑。
在我國(guó)古代曲譜"返輸"的過程中,主要的傳播媒介為印刷媒介和互動(dòng)媒介。印刷傳媒包括在海內(nèi)外印刷出版的書籍、期刊、報(bào)紙等,比如1768年書林蕓香堂出版的《魏氏樂譜》,1943年日本山一書房出版的"東亞音樂論叢",經(jīng)過學(xué)者考證的收藏在日本長(zhǎng)崎縣立長(zhǎng)崎圖書館的30種曲譜,日本東京上野學(xué)園大學(xué)日本音樂資料室所藏的39種曲譜,以及日本國(guó)立國(guó)會(huì)圖書館所藏的61種曲譜等。這些關(guān)于我國(guó)古代曲譜在海外留存情況的介紹和海外印刷出版的我國(guó)古代曲譜,都是我國(guó)古代曲譜通過印刷媒介"返輸"的例證。
近年來,在我國(guó)古代曲譜"返輸"的過程中,互動(dòng)媒介成為一種重要的傳播途徑。隨著20世紀(jì)60年代互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn)和21世紀(jì)新媒體、多媒體的普及,以計(jì)算機(jī)為基礎(chǔ)的互動(dòng)媒介逐漸成為傳播的主流媒介。在我國(guó)古代曲譜"返輸"的過程中,互動(dòng)媒介成為主要的手段。比如趙維平領(lǐng)銜的中國(guó)與東亞古譜研究中心,致力于搜集、整理流落于海外的我國(guó)古代樂譜,并對(duì)這些古代樂譜實(shí)行數(shù)字化存儲(chǔ),其中包括京都陽明文庫(kù)所藏的《五弦譜》、東京國(guó)立博物館所藏的《碣石調(diào)·幽蘭》等珍貴的我國(guó)古代曲譜。綜上所述,我國(guó)古代曲譜在"輸出"和"返輸"的傳播過程中充分運(yùn)用了當(dāng)時(shí)的傳播媒介,從書寫媒介、印刷媒介、廣播媒介到互動(dòng)媒介,傳播路徑非常豐富??梢哉f傳播媒介促成了我國(guó)古代曲譜的"輸出"與"返輸"。
四.結(jié)語
對(duì)我國(guó)古代曲譜的傳播研究,可以從不同的角度出發(fā),比如中外音樂交流史的史學(xué)角度、音樂文化傳播的傳播學(xué)角度等,每類研究的切入點(diǎn)均有其對(duì)應(yīng)的研究方法與路徑。本文從傳播學(xué)的角度對(duì)我國(guó)古代曲譜的"輸出"與"返輸"的傳播過程進(jìn)行研究,對(duì)傳播過程中的傳播者、傳播媒介進(jìn)行了分析,描繪了我國(guó)古代曲譜的傳播輪廓??v觀我國(guó)古代曲譜的"輸出"與"返輸"歷史,梳理古代曲譜是什么時(shí)間"輸出"的,什么時(shí)間"返輸"的對(duì)于研究我國(guó)古代乃至近現(xiàn)代音樂的傳播至關(guān)重要。在"輸出"與"返輸"的過程中,我國(guó)古代曲譜得到了更好的保存與傳承。
本文來源:《出版廣角》:http://xwlcp.cn/w/zw/7342.html
欄目分類
- 1“抖音”短視頻平臺(tái)的受眾心理分析
- 2新媒體時(shí)代如何做好新聞宣傳工作
- 3新時(shí)代新聞?dòng)浾邞?yīng)當(dāng)具備的素質(zhì)
- 4以“抖音”為例淺析新媒體視聽語言的特點(diǎn)
- 5淺談如何做好新聞采訪前的準(zhǔn)備工作
- 6后真相時(shí)代:網(wǎng)絡(luò)輿論緣何“失焦” ——以王鳳雅事件為例
- 7新媒體環(huán)境下傳統(tǒng)媒體新聞宣傳面臨的挑戰(zhàn)與機(jī)遇
- 8馬克思主義新聞?dòng)^在新媒體輿論環(huán)境下的作用
- 9新媒體時(shí)代加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)輿論引導(dǎo)的策略方法
- 10以梨視頻為代表的短視頻新聞的傳播特征
- 體育舞蹈在校園文化建設(shè)中的作用
- 中國(guó)符號(hào)之文化鄉(xiāng)愁的意味探賾 ——以春晚舞蹈為例
- 數(shù)字化背景下中職舞蹈教學(xué)模式創(chuàng)新研究
- 跨文化舞蹈教育:連接多元文化的橋梁
- 素質(zhì)教育視域下師范院校舞蹈美育的重要性及其實(shí)現(xiàn)途徑研究
- 舞蹈表現(xiàn)力在高職舞蹈教學(xué)中的培養(yǎng)
- 高校民族舞蹈美育課程的教學(xué)價(jià)值與實(shí)踐研究
- 文化自信視域下中國(guó)古典舞的傳承與創(chuàng)新
- 論藏族舞蹈《天地間》中的人物形象分析
- 身體·情感·意識(shí) ——斯坦尼斯拉夫斯基《演員的自我修養(yǎng)》在舞蹈表演中的應(yīng)用與思考
- 2023JCR影響因子正式公布!
- 國(guó)內(nèi)核心期刊分級(jí)情況概覽及說明!本篇適用人群:需要發(fā)南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的學(xué)者
- 我用了一個(gè)很復(fù)雜的圖,幫你們解釋下“23版最新北大核心目錄有效期問題”。
- 重磅!CSSCI來源期刊(2023-2024版)最新期刊目錄看點(diǎn)分析!全網(wǎng)首發(fā)!
- CSSCI官方早就公布了最新南核目錄,有心的人已經(jīng)拿到并且投入使用!附南核目錄新增期刊!
- 北大核心期刊目錄換屆,我們應(yīng)該熟知的10個(gè)知識(shí)點(diǎn)。
- 注意,最新期刊論文格式標(biāo)準(zhǔn)已發(fā)布,論文寫作規(guī)則發(fā)生重大變化!文字版GB/T 7713.2—2022 學(xué)術(shù)論文編寫規(guī)則
- 盤點(diǎn)那些評(píng)職稱超管用的資源,1,3和5已經(jīng)“絕種”了
- 職稱話題| 為什么黨校更認(rèn)可省市級(jí)黨報(bào)?是否有什么說據(jù)?還有哪些機(jī)構(gòu)認(rèn)可黨報(bào)?
- 《農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)》論文投稿解析,難度指數(shù)四顆星,附好發(fā)選題!